タケンゴンの町(5)
| 固定リンク | コメント (9) | トラックバック (0)
タケンゴンの高級ホテル(スタンダード約2,500円、デラックス約3,500円、スイート5,500円)からラウト・タワール湖を望む。 (2009年5月27日 インドネシア アチェ州ラウト・タワール湖)
From a high-class hotel (About USD25 for a standard room, USD35 for a deluxe room and USD55 for a suite), we command a morning view of Laht Tawar Lake. (Laht Tawar Lake, Naggore Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
村人たち(独立派の闘士だった人も多い)が定住できるよう政府から支給された定型の住宅。 既に50軒以上が建てられています。 現金で支給されたこともあり、その時は3,500万ルピア(約35万円)でした。 途中でお金が切れて建てかけの家や、せっかく建てても空き家になっている家もあります。 (2009年5月24日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
Standard houses were provided to resettle former villagers under a public housing project. Many of them were GAM fighters. Sometimes it was provided by cash and the amount was RP35 million (about USD3,500) for a house. Some houses are unfinished because of diversion by the contructor or the owner, and some are vacant though they are finished. (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
バイクで2時間、歩いて5時間掛かるため、村に帰るのはラマダン明けなど年に2回だけだそうです。 元々この入植地には家が200軒くらいあったそうですが、2003年に焼かれていったん全員が引き上げています。 和平成立後、だんだん村人が戻って来ていますが、まだ数十軒で、家族を村に残している人もいます。 (2009年5月24日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
A mother in the settlement. Since it takes two hours by motorcycle or five hours on foot, she goes back to the village only twice a year. There were 200 houses in the settlement, but everybody went away after houses were burnt in 2003 during the conflict. People are coming back after peace, but still there are only several dosens of houses and some people leave their families in the village. (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
小学校のある村まで大人の足で歩いて5時間掛かるため、村に親戚でもいないと小学校には行けません。 この子は歩いて2日掛かる村にいるおばあさんの家に預けたいというのが親の意向ですが、おばあさんにはもう何年も連絡していないそうです。 この辺りは独立運動の中心だったため、自由に行き来できませんでした。 (2009年5月23日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
Since it takes five hours on adult foot to go to the village where an elementary school is, children in this settlement cannot go to school unless they have their relatives in the village. The parents of this boy want him to live with his grandmother, who lives in a village where it takes two days on foot, but they have not communicated each other for years. This area was the center of Aceh independence movement and people could not come and go among villages. (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
空を見上げるとこんなに星が…。[魚眼レンズを使って、カメラを地面に置いてます。縮小するときにくっきりし過ぎたかも…。] それにしても、エチオピアのアムハラの星空を見てから数ヶ月でまたこんなに素晴らしい星空を見られるとは…。 (2009年5月23日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
The night sky of Sumatra through a fish-eye lens. I saw two beautiful starry heavens in several months. Also see Ethiopian Amhara's. (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)
水に流すこと自体は気持ちがいいですが、清流に向かってお尻を突き出したり、お尻を漬けたりするのには、ちょっと抵抗があります。 (2009年5月23日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
I feel fine to use water to clean my bottom, but I feel reluctant to stick out my bottom to the clear stream or to put my dirty bottom into the clear stream. (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
さらにこんな橋(夕暮れ、7時頃の写真です)も渡ります。 この橋の下はトイレです。 そのすぐ上流では食器を洗ったり水浴びします。 (2009年5月23日 インドネシア アチェ州ブキット・バリサン山脈)
We also pass a small brige like this. There is an open toilet under the bridge. They bath and wash dishes right upstream at the same place. [This picture was taken in the twilight.] (Bukit Barisan Mountains, Naggroe Aceh Darussalam, Indonesia)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
最近のコメント